1
00:00:54,740 --> 00:00:57,903
VOLANDO A CASA
2
00:01:01,314 --> 00:01:04,477
NUEVA ZELANDA
3
00:04:00,593 --> 00:04:02,254
Amy...
4
00:04:04,497 --> 00:04:05,555
...soy papá.
5
00:04:06,799 --> 00:04:11,236
¿Papá? ¿Qué haces aquí?
6
00:04:14,140 --> 00:04:16,233
Vine de Canadá.
7
00:04:19,678 --> 00:04:21,669
Vine para llevarte a casa.
8
00:04:23,816 --> 00:04:25,477
¿Qué quieres decir?
9
00:04:26,085 --> 00:04:27,416
Quiero decir...
10
00:04:27,486 --> 00:04:29,477
¿Dónde está mamá?
11
00:04:35,728 --> 00:04:37,218
Dime...
12
00:04:39,465 --> 00:04:41,330
Se murió, ¿verdad?
13
00:04:45,438 --> 00:04:48,430
Un Mes Más Tarde
Ontario, Canadá
14
00:05:05,891 --> 00:05:08,291
Cuando me fui
había 30 cm de nieve.
15
00:05:14,500 --> 00:05:17,958
Disculpa el tiradero.
No he tenido...
16
00:05:18,938 --> 00:05:24,535
...tiempo de ordenar.
No he parado entre una cosa y otra.
17
00:05:25,544 --> 00:05:28,604
No le he hecho nada
a la casa, realmente...
18
00:05:29,115 --> 00:05:30,776
...en 9 años.
19
00:05:32,318 --> 00:05:33,319
Va a quedar preciosa
cuando termine todo.
20
00:05:33,319 --> 00:05:34,786
Va a quedar preciosa
cuando termine todo.
21
00:05:38,791 --> 00:05:40,281
Voy por el baúl.
22
00:05:54,573 --> 00:05:56,541
La cama está bien.
23
00:05:58,911 --> 00:06:02,403
Ya no tengo lugar para cosas
en el taller.
24
00:06:02,915 --> 00:06:05,247
No te preocupes.
Mañana quito esta basura.
25
00:06:05,317 --> 00:06:07,148
Quedará como lo recuerdas.
26
00:06:07,219 --> 00:06:08,550
Pues no.
27
00:06:08,854 --> 00:06:10,344
¿No qué?
28
00:06:11,824 --> 00:06:13,655
No lo recuerdo.
29
00:06:23,102 --> 00:06:24,592
Estoy muy cansada.
30
00:06:36,482 --> 00:06:37,642
Buenas noches.
31
00:10:45,030 --> 00:10:48,000
No creías que podía volar, ¿verdad?
¿Qué opinas?
32
00:10:49,268 --> 00:10:51,259
Yo no andaría presumiendo.
33
00:10:54,306 --> 00:10:56,274
Fue un buen aterrizaje.
34
00:11:00,846 --> 00:11:03,144
Es para un museo de Montreal.
35
00:11:03,348 --> 00:11:06,442
Estaba pensando,
¿con barba de chivo o sin nada?
36
00:11:08,454 --> 00:11:10,945
Ponle barba,
así se va a parecer a ti.
37
00:11:16,328 --> 00:11:19,991
Voy a estar muy ocupado.
Ando atrasado.
38
00:11:20,065 --> 00:11:22,590
Lo tengo que entregar...
39
00:11:25,604 --> 00:11:29,199
Voy a estar mucho tiempo
en el taller, ¿de acuerdo?
40
00:11:31,310 --> 00:11:34,074
No soy un bebé.
No tienes que cuidarme.
41
00:12:31,470 --> 00:12:32,960
¿Qué es eso?
42
00:12:33,038 --> 00:12:34,869
Gané un premio por eso.
43
00:12:35,707 --> 00:12:38,801
Sociedad Canadiense de lnventores.
Algo es algo.
44
00:12:39,244 --> 00:12:40,575
¿Qué es?
45
00:12:40,712 --> 00:12:42,577
Un refrigerador.
46
00:12:45,817 --> 00:12:47,307
Qué original.
47
00:12:51,256 --> 00:12:53,156
Mu-gu-gai con pan.
48
00:12:53,825 --> 00:12:56,623
Es muy fácil de hacer.
Eso dice aquí.
49
00:12:57,462 --> 00:12:59,123
¿Te gusta la crema de maní?
50
00:12:59,598 --> 00:13:02,692
- Sabe mucho a cacahuates, ¿recuerdas?
- No voy a comer eso.
51
00:13:02,968 --> 00:13:06,870
La crema de maní hace que quede rico
por el maní y el aceite.
52
00:13:08,807 --> 00:13:11,139
¿Y esa nave espacial
en el granero?
53
00:13:11,376 --> 00:13:13,207
Es el módulo lunar.
54
00:13:14,046 --> 00:13:18,005
¿Te acuerdas de cuándo lo construí?
Fue en el invierno...
55
00:13:18,684 --> 00:13:23,485
...que tú y tu mamá se fueron.
56
00:13:24,656 --> 00:13:27,318
Dijo que estaba loco
porque lo construí.
57
00:13:28,327 --> 00:13:31,125
Tenía razón. No tenía yo dinero,
tenía un tobillo roto.
58
00:13:32,931 --> 00:13:37,163
Hacía un frío del demonio.
Pero no podía...
59
00:13:38,036 --> 00:13:40,027
...dejar de pensar
en los viajes a la luna.
60
00:13:40,105 --> 00:13:41,595
¿Por qué lo construiste?
61
00:13:44,343 --> 00:13:48,040
Si lo piensas,
el módulo lunar sigue allá arriba...
62
00:13:48,380 --> 00:13:51,611
...el original. Lo dejaron ahí.
Está estacionado.
63
00:13:52,851 --> 00:13:57,151
Así que necesitábamos otro.
E hice una réplica.
64
00:13:59,524 --> 00:14:01,515
Toda casa debería tener uno.
65
00:14:01,593 --> 00:14:03,652
Me han ofrecido mucho dinero por él.
66
00:14:16,441 --> 00:14:20,036
Tú has de ser Amy.
He oído hablar mucho de ti.
67
00:14:20,112 --> 00:14:22,307
¿Cómo estás?
Ella es Susan, una amiga.
68
00:14:26,752 --> 00:14:29,050
Esto es para ti.
69
00:14:30,055 --> 00:14:33,821
Es un regalo de bienvenida.
70
00:14:43,335 --> 00:14:44,996
¿Ud. también vive aquí?
71
00:14:49,808 --> 00:14:52,675
Sí, a veces.
72
00:14:55,280 --> 00:14:57,271
Con permiso.
73
00:15:02,220 --> 00:15:04,085
¿Qué estás cocinando?
74
00:15:12,864 --> 00:15:14,354
Eso salió bien.
75
00:15:20,238 --> 00:15:23,935
Limpié el rincón de su cuarto,
arreglé su cama, con flores y todo.
76
00:15:24,009 --> 00:15:25,499
Digo, tiene miedo.
77
00:15:26,878 --> 00:15:28,209
No hay problema.
78
00:15:28,413 --> 00:15:31,143
Cuando llegamos estábamos molidos.
79
00:15:32,918 --> 00:15:38,117
Es diferente de como me la imaginaba...
es más complicada.
80
00:15:41,259 --> 00:15:43,887
Viajaba mucho con su mamá.
81
00:15:45,764 --> 00:15:48,392
Cantaba en un cabaret en Tokio...
82
00:15:49,034 --> 00:15:51,662
...y a la semana grababa en Londres.
83
00:15:52,804 --> 00:15:54,772
Viajaban mucho.
84
00:18:25,357 --> 00:18:29,088
¡Lárguense!
¿Qué creen que están haciendo?
85
00:18:30,428 --> 00:18:32,828
¡Qué creen que están haciendo!
86
00:18:33,798 --> 00:18:37,325
¡No tienen autorización!
¡Todavía no tuvimos la junta!
87
00:18:37,502 --> 00:18:41,199
¡No hemos votado! ¡Lo que están
haciendo es totalmente ilegal!
88
00:18:47,746 --> 00:18:50,214
¡Llamaré a un abogado
y los demandaré!
89
00:19:03,728 --> 00:19:08,097
¡Amy! Disculpa lo que pasó,
pero es que esta gente...
90
00:19:08,166 --> 00:19:12,865
...quiere construir aquí y estamos
luchando con ellos porque eso...
91
00:19:13,004 --> 00:19:14,995
...arruinará la comunidad.
92
00:19:15,140 --> 00:19:16,937
No me importa.
93
00:19:17,409 --> 00:19:21,539
Nada más te quería explicar,
eso es todo.
94
00:19:22,314 --> 00:19:26,341
No me interesa nada de eso.
Y ya no voy a volver a la escuela.
95
00:19:26,885 --> 00:19:28,876
Prefiero morirme que regresar.
96
00:19:35,660 --> 00:19:38,220
¿Por qué tenía que pasar esto?
97
00:23:38,670 --> 00:23:40,071
¿Quién es Ud.?
98
00:23:41,706 --> 00:23:44,106
Me estaban persiguiendo
en el mercado.
99
00:23:44,175 --> 00:23:47,667
¡Fue horrible!
¡Tenían los labios muy azules!
100
00:23:51,683 --> 00:23:54,049
Caramba.
Tú has de ser Amy.
101
00:23:54,986 --> 00:23:58,615
Una Navidad te di ''Boligoma''.
Te la comiste.
102
00:23:59,324 --> 00:24:00,814
¿Te acuerdas, Tom?
103
00:24:01,059 --> 00:24:03,926
Una vez se tragó
un pedazo de pantufla.
104
00:24:04,529 --> 00:24:06,520
¿Quién es él?
¿Qué hace aquí?
105
00:24:06,598 --> 00:24:09,123
Es tu tío.
Vino a ayudarme con mi trabajo.
106
00:24:09,200 --> 00:24:11,691
Yo soy la bestia de carga de Tom.
107
00:24:11,869 --> 00:24:14,360
¡Yo cargo el hierro
de Miguel Angel!
108
00:24:16,407 --> 00:24:19,638
¡El autobús!
Libros, zapatos...
109
00:24:20,011 --> 00:24:21,911
Sombrero...y mochila.
110
00:24:22,547 --> 00:24:24,242
¡No me haces caso!
111
00:24:24,315 --> 00:24:26,442
Tu mochila. ¡Tu tarea!
112
00:24:26,918 --> 00:24:28,783
¡Ya vamos!
113
00:24:31,089 --> 00:24:32,920
¡No! ¡Vas a ir a la escuela!
114
00:24:32,991 --> 00:24:35,858
¡Necesitas ir a la escuela y punto!
¡Ya vete!
115
00:24:39,097 --> 00:24:42,260
Hoy quiero pasar
a otra figura importante:
116
00:24:42,634 --> 00:24:45,535
Sir Allan Napier McNab.
117
00:24:45,903 --> 00:24:48,098
Sir Allan fue elegido para...
118
00:24:48,239 --> 00:24:53,142
...la Asamblea Legislativa Superior
de Canadá en 1830.
119
00:24:54,012 --> 00:24:57,573
Fue su presidente de 1837...
120
00:24:57,649 --> 00:25:02,484
...a 1840, cuando los conservadores
eran mayoría.
121
00:25:03,588 --> 00:25:08,389
Y fue Primer Ministro
de la Colonia Unida...
122
00:25:08,593 --> 00:25:12,825
...de 1854 hasta 1856.
123
00:25:44,762 --> 00:25:47,253
¿Cómo te fue hoy?
124
00:25:47,332 --> 00:25:49,596
- Bastante mal, gracias.
- Lo siento.
125
00:25:50,068 --> 00:25:52,366
Mañana te irá mejor, seguro.
126
00:25:52,737 --> 00:25:54,637
Susan y yo vamos a ir a una junta.
127
00:25:54,939 --> 00:25:58,841
Tu tío David te dará de comer,
te ayudará con tu tarea.
128
00:25:58,910 --> 00:26:01,970
Tienes de matemáticas, ¿no?
Volvemos a las 10.
129
00:26:02,046 --> 00:26:03,479
No te preocupes.
130
00:26:03,548 --> 00:26:05,277
¡Te acuestas a las 8:30!
131
00:26:05,350 --> 00:26:07,011
¿Qué te asignaron?
¿Fracciones?
132
00:26:08,119 --> 00:26:10,212
Las matemáticas
pueden ser divertidas.
133
00:26:50,061 --> 00:26:51,858
¿Cómo permite eso?
134
00:28:02,767 --> 00:28:05,670
Al arrasar la ciénaga
violaron la ley y lograron...
135
00:28:05,837 --> 00:28:08,670
...su meta:
que no quedara nada que salvar.
136
00:28:09,507 --> 00:28:12,840
¡Ya lo hicieron !
¡Y es un ultraje!
137
00:28:14,245 --> 00:28:17,476
Hay leyes contra eso.
Y quiero saber: ¿quién...
138
00:28:17,548 --> 00:28:19,448
...las va a imponer?
139
00:28:21,686 --> 00:28:23,813
Tiene la palabra Sam Tufts.
140
00:28:27,391 --> 00:28:31,487
A mí me enorgullece ser
uno de ''ellos'' a quienes acusa.
141
00:28:32,330 --> 00:28:35,322
Yo no recibo ningún otro ingreso.
Soy granjero.
142
00:28:35,700 --> 00:28:39,192
Mi tierra está en venta
porque ya no puedo ganarme la vida.
143
00:28:39,637 --> 00:28:42,265
Mis hijos no podrían ir
a la universidad.
144
00:28:42,640 --> 00:28:44,232
Tiene la palabra Glen Seifert.
145
00:28:45,042 --> 00:28:48,102
Lo que me preocupa
no es este proyecto...
146
00:28:48,513 --> 00:28:51,277
...sino los que
van a venir después.
147
00:28:51,649 --> 00:28:54,812
Y no creo que a muchos
les guste ese futuro.
148
00:28:54,886 --> 00:28:59,186
Piensen en los campos y los arroyos
donde juegan sus hijos...
149
00:28:59,490 --> 00:29:03,984
...el aire limpio, el agua limpia
y la tranquilidad general.
150
00:29:04,295 --> 00:29:07,264
Pensemos en los animales
que habitan aquí.
151
00:29:07,331 --> 00:29:10,266
Están a punto de desaparecer
para siempre...
152
00:29:10,801 --> 00:29:12,169
...si se autoriza esto.
153
00:29:13,004 --> 00:29:14,733
Piénsenlo.
154
00:29:19,610 --> 00:29:21,168
¡Al menos trataste!
155
00:29:21,245 --> 00:29:23,509
¡Como si no tuviera
suficientes preocupaciones!
156
00:29:28,953 --> 00:29:32,650
¿Cómo estás?
¿A qué hora se fue a dormir?
157
00:29:37,595 --> 00:29:39,995
¿A qué hora se fue a dormir?
158
00:29:54,345 --> 00:29:56,540
¿Por qué me dormí?
159
00:30:27,578 --> 00:30:30,206
Ahora ya sabemos
por qué iba a la ciénaga.
160
00:30:30,648 --> 00:30:32,775
¿Está bien que duerma aquí?
161
00:30:32,917 --> 00:30:34,748
Sí, no le pasará nada.
162
00:30:56,807 --> 00:30:59,935
¿Me puedo quedar con ellos?
¿Por favor?
163
00:31:06,317 --> 00:31:07,978
Hola, muchachos.
164
00:31:35,780 --> 00:31:37,111
Buenos días.
165
00:31:41,085 --> 00:31:43,110
Necesitan comer cada 2 horas.
166
00:31:45,122 --> 00:31:47,420
Y necesitan mucha atención.
167
00:31:47,925 --> 00:31:50,223
Necesitan aprender
dónde hacer popó.
168
00:31:50,294 --> 00:31:52,285
Por favor, son meros bebés.
169
00:31:53,731 --> 00:31:57,167
No se van a poder quedar
en la casa.
170
00:31:57,435 --> 00:32:01,633
Si los sacas, los búhos
y los gatos los van a matar.
171
00:32:02,606 --> 00:32:04,096
Tu autobús. Ya vete.
172
00:32:04,175 --> 00:32:05,938
¿Seguro que puedes?
173
00:32:06,210 --> 00:32:10,203
Seguro, sí.
Vete a la escuela. Ya vete.
174
00:32:29,400 --> 00:32:31,766
Aplazaron la construcción un año.
175
00:32:31,836 --> 00:32:33,827
¿Quién sabe? No les creo.
176
00:32:34,105 --> 00:32:37,233
Mi hija encontró unos huevos de ganso
entre los escombros.
177
00:32:37,308 --> 00:32:40,277
Yo creo que mataron
a algunas aves.
178
00:32:40,711 --> 00:32:42,372
El caso es que nacieron.
179
00:32:42,813 --> 00:32:45,407
Ahora tengo bolas de pelusa
corriendo por mi casa.
180
00:32:45,483 --> 00:32:47,474
Y no sé cómo cuidarlos.
181
00:32:47,551 --> 00:32:49,314
Gansos salvajes.
182
00:32:52,456 --> 00:32:55,823
Ese era uno de los últimos lugares
donde anidaban.
183
00:32:56,460 --> 00:32:58,428
Acabas de heredar muchos problemas.
184
00:32:58,496 --> 00:32:59,656
Qué bien.
185
00:33:00,898 --> 00:33:03,059
Los gansos aprenden de sus padres.
186
00:33:03,167 --> 00:33:07,228
Aprenden qué comer, cómo volar,
cuándo emigrar y adónde, hasta...
187
00:33:07,304 --> 00:33:09,135
Cierto. ¿Cuándo emigran?
188
00:33:09,206 --> 00:33:13,267
A finales del otoño. Pero sin
la influencia de sus padres...
189
00:33:13,344 --> 00:33:15,335
...tus gansos van
a lanzarse a volar...
190
00:33:15,412 --> 00:33:17,073
...sin saber adónde ir.
191
00:33:17,414 --> 00:33:18,904
¿Cómo los cuido?
192
00:33:19,383 --> 00:33:21,544
Pasto y granos, por ahora.
193
00:33:22,419 --> 00:33:25,115
lré a tu casa en unos días,
a ver cómo les va.
194
00:33:25,189 --> 00:33:26,850
Quizá te pueda ayudar.
195
00:33:27,224 --> 00:33:28,714
Sería estupendo.
196
00:34:27,084 --> 00:34:28,574
¿Qué edad tiene?
197
00:34:28,652 --> 00:34:30,313
13 años.
198
00:34:31,755 --> 00:34:33,746
Crecen muy rápido, ¿verdad?
199
00:34:34,191 --> 00:34:35,852
La verdad, no lo sé.
200
00:34:36,193 --> 00:34:39,287
Es increíble cómo la siguen
por todas partes.
201
00:34:39,597 --> 00:34:41,656
Eso es ''dejar huella''.
202
00:34:42,633 --> 00:34:44,624
Lo primero que ve
el ganso al nacer...
203
00:34:44,702 --> 00:34:46,693
...es su mamá, para él.
204
00:34:47,938 --> 00:34:49,872
La seguirán adonde sea.
205
00:35:05,089 --> 00:35:09,116
Es importante notar que los gansos...
son aves muy fuertes.
206
00:35:10,094 --> 00:35:12,153
Así como los han desalojado...
207
00:35:12,229 --> 00:35:15,221
...no se han extinguido.
Han aprendido a adaptarse.
208
00:35:15,833 --> 00:35:17,323
¿Adónde van?
209
00:35:18,602 --> 00:35:22,163
Ese es el problema.
A cada rato recibo llamadas.
210
00:35:23,207 --> 00:35:27,143
Aterrizan en los jardines de la gente,
en el campo de golf.
211
00:35:27,211 --> 00:35:29,406
Por eso tenemos la ordenanza 9314.
212
00:35:30,214 --> 00:35:31,875
¿La ordenanza qué?
213
00:35:31,949 --> 00:35:35,908
Ordenanza 9314: ''Todos los gansos
criados domésticamente...
214
00:35:35,986 --> 00:35:40,821
...tienen que ser 'chapodados'
para que no vuelen''.
215
00:35:43,527 --> 00:35:46,291
Es una cosa sencilla.
216
00:35:47,331 --> 00:35:48,992
No les duele.
217
00:35:49,533 --> 00:35:51,660
¿Qué tenemos aquí?
Vengan, chiquitos.
218
00:35:51,969 --> 00:35:53,698
Por favor, déjelo.
219
00:35:54,071 --> 00:35:57,734
Te llamas Amy, ¿no?
Amy, estos animales son de la Corona.
220
00:35:57,975 --> 00:35:59,465
¿Qué corona?
221
00:35:59,543 --> 00:36:01,374
La Reina de lnglaterra.
222
00:36:01,478 --> 00:36:03,537
Ella hizo las reglas para todos.
223
00:36:04,014 --> 00:36:06,505
Es por el bien de los gansos
y el nuestro.
224
00:36:06,817 --> 00:36:08,409
Agarras un ala...
225
00:36:08,519 --> 00:36:10,817
...y cortas un poco
de la cutícula...
226
00:36:10,921 --> 00:36:13,822
¿Qué está haciendo?
¡Deténgase!
227
00:36:22,599 --> 00:36:24,226
¿Qué haces?
228
00:36:25,703 --> 00:36:27,694
¿Qué demonios estás haciendo?
229
00:36:28,539 --> 00:36:31,099
¿Qué te pasa?
¡Estoy tratando de ayudarte!
230
00:36:31,375 --> 00:36:33,206
¿Qué pasará cuando vuelen?
231
00:36:33,277 --> 00:36:35,370
¿Y cuando empiecen a emigrar?
232
00:36:35,980 --> 00:36:38,312
¡Morirán en los cables
o atropellados!
233
00:36:38,382 --> 00:36:39,679
¡Fuera de aquí!
234
00:36:39,750 --> 00:36:40,910
¡ Escúchame!
235
00:36:41,218 --> 00:36:43,778
Pueden tener parásitos
o enfermedades.
236
00:36:44,621 --> 00:36:46,282
¡Fuera de aquí!
237
00:36:46,991 --> 00:36:48,652
¡Hay que chapodarlos!
238
00:36:54,331 --> 00:36:57,198
¡Si tus pájaros vuelan,
te los confisco!
239
00:37:04,775 --> 00:37:08,677
Amy, discúlpame.
No sabía que iba a hacer eso.
240
00:37:09,980 --> 00:37:14,940
Te prometo que no permitiré
que nadie les haga daño. Abre.
241
00:37:48,819 --> 00:37:50,946
Es tu hija.
Resuelve tú el asunto.
242
00:37:51,021 --> 00:37:52,682
No me pongas en medio.
243
00:37:56,427 --> 00:38:00,090
Ya he tratado de todo.
He sido amable con ella.
244
00:38:01,165 --> 00:38:03,963
He sido firme con ella.
No funciona nada.
245
00:38:09,173 --> 00:38:11,004
No, la verdad es que...
246
00:38:13,143 --> 00:38:14,974
...ella no quiere estar aquí.
247
00:38:15,813 --> 00:38:19,249
Soy tan mal padre
como cuando ella tenía 3 años.
248
00:38:20,250 --> 00:38:21,740
Al menos, estás aquí.
249
00:38:21,819 --> 00:38:24,049
Sí, estoy aquí.
250
00:38:33,097 --> 00:38:34,758
No pasa nada.
251
00:38:42,306 --> 00:38:43,796
¡ Hola, Barry!
252
00:38:46,677 --> 00:38:48,975
- ¿Cómo te va?
- Bien.
253
00:38:49,680 --> 00:38:52,911
- Toma, te traje estas bandas.
- Muchas gracias.
254
00:38:52,983 --> 00:38:54,974
Qué vuelos te perdiste.
255
00:38:55,052 --> 00:38:58,783
El otro día agarré
una corriente desde un despeñadero...
256
00:38:58,856 --> 00:39:01,324
...iba subiendo
como a 700 m. por minuto.
257
00:39:01,859 --> 00:39:04,885
¡ No puede ser!
¿Dónde es eso?
258
00:39:04,962 --> 00:39:07,487
A 83 km....vamos.
Traigo mi pájaro.
259
00:39:07,564 --> 00:39:11,056
No puedo.
Tengo una pequeña crisis aquí.
260
00:39:12,769 --> 00:39:15,294
- ¿Quieres un café?
- Sí, claro.
261
00:40:02,319 --> 00:40:03,980
¡Fuera!
262
00:40:05,422 --> 00:40:06,582
¡Fuera!
263
00:40:07,191 --> 00:40:09,216
¡Es el compresor!
264
00:40:11,995 --> 00:40:13,485
¡Es el compresor!
265
00:40:16,567 --> 00:40:18,228
¡Fuera!
266
00:40:30,013 --> 00:40:31,503
¡ Es tan raro!
267
00:40:31,582 --> 00:40:32,913
Tienes razón.
268
00:40:32,983 --> 00:40:35,383
Extraño a mis amigos
y mi cuarto.
269
00:40:35,552 --> 00:40:37,042
¿Quién era ese tipo?
270
00:40:37,120 --> 00:40:38,382
Nadie. No te vio.
271
00:40:38,455 --> 00:40:39,786
¡Sí me vio!
272
00:40:39,856 --> 00:40:41,824
- No, no te vio.
- Que sí.
273
00:40:43,193 --> 00:40:45,718
¿Por qué trajo al que
les iba a cortar las alas?
274
00:40:45,796 --> 00:40:48,094
Nadie sabía que iba a hacer eso.
275
00:40:48,165 --> 00:40:49,689
Sí sabía y va a volver.
276
00:40:49,766 --> 00:40:51,358
- No.
- ¡Dijo que sí!
277
00:40:53,136 --> 00:40:54,398
Escucha:
278
00:40:55,906 --> 00:40:58,841
Sé que no puedo reemplazar
a tu mamá. Nadie puede.
279
00:40:59,376 --> 00:41:02,573
Pero si me dejas,
puedo ser tu amiga.
280
00:41:03,213 --> 00:41:07,149
Y la primera regla de los amigos
es tenerse confianza, ¿no?
281
00:41:08,218 --> 00:41:11,381
Te prometo que no les va a pasar
nada a esos gansos.
282
00:41:13,257 --> 00:41:17,557
No lo permitiré y tu papá tampoco.
Te lo prometo.
283
00:42:10,414 --> 00:42:12,905
- ¿Ves esa puntita de metal?
- Veo tu dedo.
284
00:42:12,983 --> 00:42:14,473
- No.
- Está oscuro.
285
00:42:14,551 --> 00:42:16,542
Detrás del dedo, una tachuela.
286
00:43:13,143 --> 00:43:15,202
¿A qué velocidad vuelan?
287
00:43:17,748 --> 00:43:19,739
A 50 km/h.
288
00:43:20,350 --> 00:43:21,840
Es imposible.
289
00:43:21,918 --> 00:43:24,478
- Sí, es lento.
- El avión tendrá que ser lento.
290
00:43:24,554 --> 00:43:26,886
Pero aerodinámicamente
son casi perfectos.
291
00:43:27,190 --> 00:43:30,853
¿Cuál era el principio?
¿Cómo se llamaba el tipo?
292
00:43:30,927 --> 00:43:32,053
Bernoulli.
293
00:43:33,497 --> 00:43:37,024
Si el ala es curva,
el aire se mueve...
294
00:43:37,100 --> 00:43:39,159
...más rápido por arriba
porque es más distancia...
295
00:43:39,236 --> 00:43:42,364
...menos presión arriba.
Ergo, se eleva.
296
00:43:42,839 --> 00:43:44,704
Ergo, hay vuelo.
297
00:43:47,878 --> 00:43:49,402
¿Ergo, qué?
298
00:43:59,790 --> 00:44:01,815
¿Abriste la gasolina, Tom?
299
00:44:02,159 --> 00:44:04,389
Gasolina, sí, ya está abierta.
300
00:44:04,461 --> 00:44:06,156
¡Ciérrala!
301
00:44:06,630 --> 00:44:08,222
Decídete.
302
00:44:10,000 --> 00:44:13,026
Ciérrala,
hasta que arranque el motor...
303
00:44:13,103 --> 00:44:14,434
...luego, ábrela.
304
00:44:20,544 --> 00:44:22,205
Esto apaga el motor.
305
00:44:22,279 --> 00:44:24,543
Agárralo con la boca.
Si te estrellas...
306
00:44:24,614 --> 00:44:28,050
...tu mandíbula se relaja,
y no te cortas demasiado.
307
00:44:29,019 --> 00:44:30,350
¡A volar, muchachos!
308
00:44:30,454 --> 00:44:31,944
¿Todos lejos?
309
00:45:08,024 --> 00:45:09,753
Muy chico el motor.
310
00:45:30,146 --> 00:45:32,137
Vengan, muchachos.
311
00:45:39,523 --> 00:45:41,582
¡Vengan, gansos! ¡Vengan!
¡Vengan, gansos!
312
00:45:42,125 --> 00:45:44,889
¡Vengan, gansos!
¡Vengan, gansos!
313
00:46:01,077 --> 00:46:03,637
Con este motor,
sobrevuelas Nueva York.
314
00:46:03,713 --> 00:46:06,273
O acabo hecho papilla,
una de dos.
315
00:46:06,349 --> 00:46:08,180
Hay una manera de averiguarlo.
316
00:46:26,636 --> 00:46:28,501
¡Vamos, Tom! ¡Vamos!
317
00:46:48,725 --> 00:46:50,556
¡Qué vuelo!
318
00:46:51,962 --> 00:46:53,964
¡Mis pies ya no aguantan!
319
00:46:54,431 --> 00:46:56,399
¿Ves ése de ahí?
320
00:46:56,866 --> 00:47:00,358
Ese es Plumoso
y ése es Cabezahueca.
321
00:47:02,238 --> 00:47:04,638
Y ése es Gruñón,
le gusta el lodo.
322
00:47:05,976 --> 00:47:07,466
¿Cómo se llama el chiquito?
323
00:47:07,577 --> 00:47:10,705
Todavía no se me ocurre nada.
324
00:47:11,748 --> 00:47:15,013
Nació cojeando, así que
le pensaba poner Lisiado.
325
00:47:16,886 --> 00:47:21,323
Está bien,
pero quizá lo acompleje.
326
00:47:21,925 --> 00:47:24,587
Quizá debieras pensar
en algo más fuerte...
327
00:47:25,228 --> 00:47:28,061
...''Juan'' o ''Thor''...
328
00:47:29,432 --> 00:47:33,300
...''Mac'' o algo así.
Ya sé. ¡Igor!
329
00:47:34,671 --> 00:47:37,071
¿El ayudante de Frankenstein?
330
00:47:37,440 --> 00:47:41,536
''Amo. Amo, sígame''. ¿No?
331
00:47:42,812 --> 00:47:44,643
Está bien.
Me gusta. Igor.
332
00:47:44,714 --> 00:47:46,349
''¡Está vivo!''
333
00:48:40,236 --> 00:48:41,897
Que dé otra vuelta.
334
00:48:46,576 --> 00:48:49,807
Tengo una idea sobre los gansos.
335
00:48:51,848 --> 00:48:55,614
He estado observando
la manera en que te siguen...
336
00:48:56,186 --> 00:48:59,417
...aun cuando vas en tu moto
de 4 llantas. Y pensé...
337
00:49:00,590 --> 00:49:02,683
...que quizá también sigan
mi avión.
338
00:49:03,393 --> 00:49:05,054
¡lmposible!
339
00:49:05,528 --> 00:49:08,622
Van a tratar de volar,
tarde o temprano. Es natural.
340
00:49:08,698 --> 00:49:10,825
Son migratorios.
Se van al sur en invierno.
341
00:49:10,900 --> 00:49:13,960
Sus antepasados lo hacían
desde hace miles de años.
342
00:49:15,472 --> 00:49:17,463
Los podemos encerrar
en el granero.
343
00:49:18,241 --> 00:49:21,540
Sí, podemos.
Sería como una cárcel.
344
00:49:23,313 --> 00:49:25,304
Podemos cortarles las alas.
345
00:49:27,283 --> 00:49:30,116
No importa,
ellos van a querer ir al sur...
346
00:49:30,186 --> 00:49:32,381
...donde hace más calor
y hay comida.
347
00:49:33,323 --> 00:49:37,259
Yo les puedo mostrar el camino
con mi aeroplano.
348
00:49:39,129 --> 00:49:42,860
Mis gansos no van a tener
nada que ver con tus ideas locas.
349
00:49:42,932 --> 00:49:46,993
Tiene razón, Thomas.
Esta idea es de las más descabelladas.
350
00:49:47,303 --> 00:49:50,636
Pero podría funcionar.
Según los libros...
351
00:49:50,874 --> 00:49:55,243
...ellos se aprenden el terreno
yendo al sur, guiados por sus padres.
352
00:49:55,612 --> 00:49:59,207
En la siguiente primavera,
regresan por la misma ruta...
353
00:49:59,282 --> 00:50:03,685
...al mismo lugar,
que sería enfrente de la casa.
354
00:50:04,154 --> 00:50:06,782
Nuestro problema
es que tus pájaros...
355
00:50:07,423 --> 00:50:09,391
...no tienen quien los guíe.
356
00:50:09,759 --> 00:50:11,954
Así que van a despegar
y perderse...
357
00:50:12,028 --> 00:50:14,826
...o los van a cazar o algo peor.
358
00:50:15,265 --> 00:50:16,926
No te van a seguir.
359
00:50:24,541 --> 00:50:26,441
Quizá sí, si me ayudas.
360
00:50:30,213 --> 00:50:34,616
Créeme, esto puede funcionar.
Y te prometo que va a salir bien.
361
00:50:40,924 --> 00:50:42,255
Te lo prometo.
362
00:51:43,920 --> 00:51:45,717
¡Vamos, papá, sigue!
363
00:52:19,689 --> 00:52:21,213
¡Muy bien, muchachos!
364
00:53:05,835 --> 00:53:08,360
No faltó mucho.
Van a aprender.
365
00:54:15,571 --> 00:54:17,562
Me parecía tan perfecto.
366
00:54:17,907 --> 00:54:21,070
Estoy acostumbrado a que mis ideas
no funcionen al principio...
367
00:54:21,144 --> 00:54:23,135
Pero ella no.
368
00:54:23,913 --> 00:54:25,938
La tenías muy emocionada.
369
00:54:26,883 --> 00:54:30,546
Ahora siente que la defraudaste,
otra vez.
370
00:54:37,727 --> 00:54:40,958
Las promesas rotas son lo peor.
Mejor no prometer.
371
00:54:41,064 --> 00:54:44,329
Me está costando trabajo
encontrar la solución.
372
00:54:44,400 --> 00:54:46,391
Aún no me he rendido.
373
00:55:36,986 --> 00:55:39,978
¡Dios mío!
¡Amy, por favor!
374
00:55:43,826 --> 00:55:46,260
Habla. Di algo, Amy.
375
00:55:47,530 --> 00:55:50,021
- Hola.
- ¡Ay, Dios mío!
376
00:55:53,769 --> 00:55:56,135
¿Te lastimaste, corazón?
377
00:55:56,305 --> 00:55:58,068
Creo que no.
378
00:56:01,577 --> 00:56:03,067
Estás llorando.
379
00:56:04,747 --> 00:56:06,806
Pensé que estabas...
380
00:56:31,807 --> 00:56:34,867
¿Qué tal si construyo otro avión?
381
00:56:35,578 --> 00:56:37,876
¿Y le enseño a Amy a manejarlo?
382
00:56:41,184 --> 00:56:42,674
¿Qué?
383
00:56:44,153 --> 00:56:46,781
Los pájaros la siguen,
y ella me sigue a mí.
384
00:56:47,590 --> 00:56:49,421
Los llevo a todos al sur.
385
00:56:49,492 --> 00:56:51,153
Estás bromeando, ¿verdad?
386
00:56:53,829 --> 00:56:56,127
Amy casi se mata ayer.
387
00:56:56,365 --> 00:56:57,855
Es broma, ¿no?
388
00:56:57,934 --> 00:57:01,461
¡No, no es broma!
¡Es una excelente idea!
389
00:57:01,537 --> 00:57:04,301
Podemos hacerlo.
Los pájaros me siguen...
390
00:57:04,373 --> 00:57:06,739
...yo te sigo
y nos vamos al sur.
391
00:57:06,943 --> 00:57:11,312
Es una idea brillante.
Ya sabía que se te ocurriría algo.
392
00:57:12,081 --> 00:57:17,644
¡Es el plan más estúpido e irresponsable
que he oído en toda mi vida!
393
00:57:17,720 --> 00:57:20,484
Sólo así van a volar con ella.
Así funciona.
394
00:57:20,790 --> 00:57:22,451
¿Qué te pasa?
395
00:57:22,825 --> 00:57:25,692
- ¿No te gustan los gansos?
- ¡Sí me gustan!
396
00:57:26,596 --> 00:57:29,827
Es mucho más peligroso que vaya
en mi camioneta por la carretera.
397
00:57:30,833 --> 00:57:33,631
En mi opinión,
éste es el ultraligero más seguro.
398
00:57:33,703 --> 00:57:35,534
Tiene que ser muy seguro.
399
00:57:35,605 --> 00:57:37,095
Pero es caro.
400
00:57:37,173 --> 00:57:40,836
No me importa. Tiene que ser fácil
de manejar y de aterrizaje suave.
401
00:57:42,345 --> 00:57:47,408
Va a volar
y hasta subir a 50 km/h.
402
00:57:57,893 --> 00:58:01,420
Ahí tienen, Srs.
Disfrútenlo. Muchas gracias.
403
00:58:19,248 --> 00:58:23,651
lnclínate a la derecha.
Empuja mucho a la izquierda. Eso es.
404
00:58:27,023 --> 00:58:30,481
Recuerda, tienes 10 metros de cambio
de viento aquí arriba.
405
00:58:30,559 --> 00:58:32,390
Es como tener caderas enormes.
406
00:58:33,429 --> 00:58:35,226
Vuelta cerrada a la derecha.
407
00:58:35,965 --> 00:58:38,365
lnclínate bien,
como si fuéramos volando.
408
00:58:38,868 --> 00:58:43,168
Mantén la barra lejos de ti...
y hazlo virar.
409
00:58:43,773 --> 00:58:47,368
Eso es. Yo no estoy haciendo nada.
Tú lo llevas.
410
00:58:48,077 --> 00:58:50,409
¡Hermoso!
¡ Buena inclinación!
411
00:58:51,180 --> 00:58:54,638
¡Vuelta a la derecha, inclínate...
como volando!
412
00:58:54,717 --> 00:58:57,379
Cambio a la izquierda.
¡lnclínate!
413
00:58:58,054 --> 00:59:00,818
¡Eso es! ¡ Hermoso!
414
00:59:05,227 --> 00:59:08,094
Con calma, los ojos al frente,
manos agarrando la barra.
415
00:59:10,266 --> 00:59:13,064
Empuja la barra...
¡y ahí vamos!
416
00:59:13,135 --> 00:59:16,332
¡ Eso es!
417
00:59:16,806 --> 00:59:19,502
¡Sigue así! ¡Sigue así!
418
00:59:44,400 --> 00:59:46,391
He visto a muchos pilotos.
419
00:59:47,002 --> 00:59:48,765
Pero tú tienes mucho talento.
420
00:59:48,838 --> 00:59:50,100
¿De veras?
421
00:59:50,172 --> 00:59:51,969
Creo que es un talento nato.
422
00:59:53,976 --> 00:59:57,002
Tenemos el viento de frente.
423
00:59:57,113 --> 00:59:59,707
Así se va a meter
debajo del avión, es ideal.
424
01:00:00,483 --> 01:00:02,781
Va a estar
mucho más ligero sin mí.
425
01:00:03,686 --> 01:00:05,847
Vas a despegar en menos distancia.
426
01:00:05,921 --> 01:00:07,718
Vas a ascender muy rápido...
427
01:00:07,790 --> 01:00:10,350
...pero tú sigue empujando
suavemente la barra.
428
01:00:11,861 --> 01:00:13,624
Yo subiré detrás de ti.
429
01:00:13,696 --> 01:00:16,722
Da vueltas alrededor del campo.
Si tu motor se apaga...
430
01:00:16,966 --> 01:00:18,763
...aterrizas planeando.
431
01:00:18,834 --> 01:00:20,324
No te alejes del campo.
432
01:00:20,403 --> 01:00:21,563
¿Entiendes?
433
01:00:22,505 --> 01:00:24,166
Te va a ir bien.
434
01:01:32,074 --> 01:01:34,201
Mamá Gansa:
¡Salieron del corral !
435
01:01:34,910 --> 01:01:37,640
Mamá Gansa, ¿me oyes?
¡Salieron del corral !
436
01:01:40,516 --> 01:01:44,282
¿Mamá Gansa?
Contesta, Mamá Gansa.
437
01:01:45,454 --> 01:01:47,115
Amy, ¿me oyes?
438
01:01:48,257 --> 01:01:50,088
¡Amy, salieron volando!
439
01:01:52,495 --> 01:01:54,292
Amy, ¿me oyes?
440
01:01:54,663 --> 01:01:56,893
Mamá Gansa, ¿sirve tu radio?
441
01:01:59,535 --> 01:02:01,127
Tom, ¿me oyes?
442
01:02:01,737 --> 01:02:03,398
No funciona su radio.
443
01:02:12,648 --> 01:02:13,808
¡Eso!
444
01:02:20,823 --> 01:02:24,156
¡No lo puedo creer!
¡ Dio resultado!
445
01:02:24,493 --> 01:02:28,429
Mamá Gansa, contesta.
Mamá Gansa.
446
01:02:30,599 --> 01:02:33,033
Tom, quizá no sirva el enchufe.
447
01:02:33,102 --> 01:02:35,127
Le voy a hacer una señal.
448
01:02:36,238 --> 01:02:39,969
¡Hola, Papá Ganso,
esto está súper!
449
01:02:44,179 --> 01:02:46,170
Papá, ¿me oyes?
450
01:02:52,254 --> 01:02:53,812
¿Me oyes?
451
01:02:55,190 --> 01:02:57,488
¿Quién está a tu derecha?
452
01:03:00,029 --> 01:03:01,553
¡Long John!
453
01:03:13,208 --> 01:03:15,904
¡Papá, mira!
¡De veras están volando conmigo!
454
01:04:12,735 --> 01:04:14,726
¿Conque están volando?
455
01:04:15,337 --> 01:04:16,929
¿Qué quiere?
456
01:04:17,406 --> 01:04:18,600
Vine a saludar a tu papá.
457
01:04:18,707 --> 01:04:23,735
¡Salió! Y le dijo que no entrara
a nuestra propiedad.
458
01:04:26,048 --> 01:04:27,879
¿Dónde están los aviones?
459
01:04:28,817 --> 01:04:30,307
¿Cuáles aviones?
460
01:04:32,287 --> 01:04:34,721
Sé que planea alguna locura.
461
01:04:36,458 --> 01:04:38,289
¿Quién es el señor nuevo?
462
01:04:38,994 --> 01:04:43,454
Es mi tío David.
Es cinta negra de karate.
463
01:04:43,832 --> 01:04:45,766
Le decimos ''Asesino''.
464
01:04:52,941 --> 01:04:56,775
Nos volveremos a ver.
Tenlo por seguro.
465
01:05:12,628 --> 01:05:16,291
Qué gracioso, nada más haz...
y no toques, ¿sí?
466
01:05:16,365 --> 01:05:19,766
¿Lista? A la de tres,
¡en sus marcas, listos, fuera!
467
01:05:20,536 --> 01:05:22,197
Necesitas tomar un descanso.
468
01:05:25,708 --> 01:05:30,236
Creo que tenemos que tener
nociones muy precisas...
469
01:05:30,446 --> 01:05:34,883
...de cuándo vamos a volar de día
y cuándo vamos a aterrizar.
470
01:05:35,350 --> 01:05:40,185
Cuánto tiempo vas a descansar
y luego, dónde vas a acabar.
471
01:05:40,723 --> 01:05:42,657
Eso es lo más importante.
472
01:05:42,925 --> 01:05:44,916
Consígueme unos mapas.
473
01:05:47,830 --> 01:05:50,060
Aquí estamos nosotros,
aquí está Florida.
474
01:05:50,132 --> 01:05:52,100
Voy a planear la ruta.
475
01:05:52,434 --> 01:05:55,733
Voy a hacer una llamada
porque conozco a un tipo...
476
01:05:57,106 --> 01:06:00,837
...un ''pajarero''
en Carolina del Norte.
477
01:06:02,511 --> 01:06:06,470
Conoce las rutas migratorias
y le dicen ''Cerebro de pájaro''.
478
01:06:09,451 --> 01:06:14,081
La idea de usar aviones para
reintroducir bandadas migratorias...
479
01:06:15,157 --> 01:06:17,887
Lo siento,
no tiene el menor sentido.
480
01:06:18,127 --> 01:06:21,824
¿Se imagina miles
de pequeños avioncitos...
481
01:06:21,897 --> 01:06:26,561
...volando sobre los suburbios
a las 4 A.M., guiando aves al sur?
482
01:06:27,703 --> 01:06:29,694
Y las aves no seguirían un avión.
483
01:06:30,239 --> 01:06:32,730
Sí lo hacen.
Yo las he visto.
484
01:06:34,109 --> 01:06:36,202
Funciona, si se hace bien.
485
01:06:36,478 --> 01:06:39,811
Y si los gansos pueden,
quizá aves más raras como...
486
01:06:40,582 --> 01:06:44,279
...la grulla y el agamí trompeta
también puedan aprender.
487
01:06:45,120 --> 01:06:49,580
Podemos empezar nuevas bandadas
y darles la oportunidad de procrear.
488
01:06:56,865 --> 01:06:58,696
¿De veras crees que podrán?
489
01:06:59,601 --> 01:07:02,695
Sí, Sr. Sólo necesitábamos
un lugar como éste.
490
01:07:03,472 --> 01:07:06,635
Pero claro, hay un problema.
Ahí está.
491
01:07:07,409 --> 01:07:11,869
Sólo quedan estas 120 hectáreas
de lo que antes eran miles.
492
01:07:12,548 --> 01:07:16,211
En los años 30, el gobierno
declaró esto un refugio para aves.
493
01:07:16,285 --> 01:07:20,483
Pero con menos aves cada invierno,
le han ido quitando pedazos.
494
01:07:20,789 --> 01:07:22,814
Cierta gente se ha hecho rica.
495
01:07:23,158 --> 01:07:26,252
Si no aparecen aves salvajes
para el 1ro. de noviembre...
496
01:07:26,495 --> 01:07:29,089
...esos tipos tomarán
lo que queda.
497
01:07:29,298 --> 01:07:31,425
¿El 1ro. de noviembre?
¿De veras?
498
01:07:32,201 --> 01:07:34,032
Si llegamos antes, ¿es nuestro?
499
01:07:34,736 --> 01:07:37,728
No, suyo no.
De las aves.
500
01:07:37,806 --> 01:07:41,173
Claro. Es perfecto.
501
01:07:49,184 --> 01:07:51,846
El lugar que encontramos
es perfecto.
502
01:07:53,021 --> 01:07:54,682
Pero hay poco tiempo.
503
01:07:54,756 --> 01:07:56,417
¿Puedes aterrizar ahí?
504
01:07:56,491 --> 01:07:57,958
Perfectamente.
505
01:07:58,026 --> 01:07:59,618
Hay terreno plano.
506
01:07:59,995 --> 01:08:01,724
Lo estoy empujando.
507
01:08:02,598 --> 01:08:03,929
Ya está.
508
01:08:04,233 --> 01:08:06,997
Un poco hacia abajo,
no tanto que te duela.
509
01:08:07,436 --> 01:08:11,031
Un poquito.
¿A ver cómo quedó?
510
01:08:11,440 --> 01:08:13,135
Sácate el dedo de la nariz.
511
01:08:17,412 --> 01:08:19,346
Bien hecho, Tom.
512
01:08:20,549 --> 01:08:23,074
El viaje llevaría 4 días
de buen tiempo...
513
01:08:23,585 --> 01:08:25,712
...55 km al Lago Ontario...
514
01:08:26,021 --> 01:08:28,353
...y luego 55 más a EE.UU.
515
01:08:29,157 --> 01:08:31,955
117 km más y llegan
al punto No. 1...
516
01:08:32,027 --> 01:08:34,052
...cerca de Franklinville.
517
01:08:34,796 --> 01:08:36,787
El 2do. día vamos a Pensilvania...
518
01:08:37,299 --> 01:08:41,702
...cruzando los Apalaches, 220 km,
al punto de encuentro No. 2.
519
01:08:42,137 --> 01:08:45,470
El 3er. día volamos sobre Maryland,
al este de Baltimore...
520
01:08:45,507 --> 01:08:48,340
...y luego al sur
hasta llegar a Virginia.
521
01:08:49,077 --> 01:08:52,843
Al 4to. día seguimos la Bahía de
Chesapeake hasta Nueva Esperanza.
522
01:08:53,315 --> 01:08:55,510
De ahí son sólo 18 km
a Valhalá.
523
01:08:56,018 --> 01:08:56,950
¿Cómo van?
524
01:08:57,019 --> 01:08:59,886
Jadean mucho después de 35 km.
525
01:09:00,188 --> 01:09:03,123
No van a poder recorrer
270 km en un día.
526
01:09:03,191 --> 01:09:06,558
Van a poder. Los salvajes
recorren 1,600 km de un tirón.
527
01:09:06,628 --> 01:09:08,459
Adelgazan un poco, pero...
528
01:09:08,530 --> 01:09:13,194
Hay que salir antes. 2 días de margen
por mal tiempo no basta.
529
01:09:13,268 --> 01:09:15,532
Yo digo que salgamos el 22.
530
01:09:15,604 --> 01:09:18,869
¡Buena idea! Barry y yo compraremos
el equipo de acampar.
531
01:09:19,508 --> 01:09:20,998
Y oí de un bote.
532
01:09:21,076 --> 01:09:23,067
Los radios deben llegar mañana.
533
01:09:23,178 --> 01:09:25,169
¡Por el 22 de octubre!
534
01:09:39,962 --> 01:09:42,260
Tenemos sólo una semana
para prepararlos.
535
01:09:42,331 --> 01:09:44,322
Hay que empujarlos al máximo.
536
01:09:44,733 --> 01:09:47,361
Los gansos salvajes
vuelan 5 ó 6 horas.
537
01:09:47,769 --> 01:09:51,762
Si logramos que los nuestros
lleguen a 4, nos irá bien.
538
01:09:51,940 --> 01:09:54,807
Pero tienes que ser su líder
y ponerte firme.
539
01:09:54,876 --> 01:09:58,243
No podemos flaquear
porque los salvajes ya salieron.
540
01:10:05,721 --> 01:10:07,382
Mamá Gansa, contesta.
541
01:10:07,456 --> 01:10:08,650
Hola, Barry.
542
01:10:08,724 --> 01:10:11,124
Tienes un ave
muy infeliz acá abajo.
543
01:10:11,193 --> 01:10:12,660
¡Igor!
544
01:10:14,363 --> 01:10:16,923
Ganso Tierra,
ponle el radio junto.
545
01:10:17,466 --> 01:10:19,127
Listos, Mamá Gansa.
546
01:10:19,668 --> 01:10:23,331
¡Déjate de cuentos!
¡Nos vamos este fin de semana!
547
01:10:27,943 --> 01:10:31,003
Tú puedes, Igor.
Tú puedes, vamos.
548
01:10:34,850 --> 01:10:36,681
¡Mamá Gansa, logró despegar!
549
01:10:47,029 --> 01:10:48,758
No lo veo.
550
01:10:49,731 --> 01:10:51,130
Papá, ¿lo ves?
551
01:10:52,100 --> 01:10:53,863
Yo no lo veo.
552
01:10:54,436 --> 01:10:56,961
Lo perdí detrás de la casa.
No sé dónde está.
553
01:10:58,206 --> 01:10:59,673
¡Lo veo!
554
01:11:00,442 --> 01:11:03,673
¡Cuidado!
¡Va a chocar con tu ala derecha!
555
01:11:03,745 --> 01:11:06,475
¡Igor! ¡Papá, le pegué!
556
01:11:10,385 --> 01:11:12,819
¡ Le pegué a Igor, se cayó!
557
01:11:12,888 --> 01:11:15,322
Amy, escucha.
Mira detrás de ti.
558
01:11:15,791 --> 01:11:19,625
Tienes que cuidar a los demás.
Vámonos a casa.
559
01:11:20,462 --> 01:11:23,329
Entendido.
Doblando al este.
560
01:11:38,914 --> 01:11:40,745
¿Igor?
¡Ven, ganso, gansito!
561
01:11:40,816 --> 01:11:42,306
De noche es difícil.
562
01:11:42,384 --> 01:11:44,750
¡Tenemos que hallarlo hoy!
Por fuerza.
563
01:12:28,396 --> 01:12:29,727
¡No lo creo!
564
01:12:47,649 --> 01:12:51,244
Perdió unas plumas,
pero le volverán a crecer.
565
01:12:51,319 --> 01:12:52,547
¿Seguro?
566
01:12:52,621 --> 01:12:54,612
No va a poder volar.
567
01:12:54,689 --> 01:12:56,520
El también debe poder ir.
568
01:12:58,927 --> 01:13:01,487
Vamos a la casa.
Ya se nos ocurrirá algo.
569
01:13:31,726 --> 01:13:33,626
Me tengo que ir.
Hasta luego.
570
01:13:33,695 --> 01:13:35,185
¿Adónde vas?
571
01:13:45,006 --> 01:13:46,598
¿Lista?
572
01:13:51,079 --> 01:13:53,343
¿Ganso Móvil?
Etapa 1, terminada.
573
01:13:53,415 --> 01:13:55,042
Entendido, Papá Ganso.
574
01:14:09,497 --> 01:14:12,295
No te preocupes,
yo me encargo.
575
01:14:15,003 --> 01:14:16,834
El buitre salió del nido.
576
01:14:16,905 --> 01:14:19,339
Bien. En 5 minutos pasaremos
a la fase 2.
577
01:14:35,056 --> 01:14:37,422
Los animales nos atañen a todos.
578
01:14:38,260 --> 01:14:40,660
Debemos proteger a la naturaleza...
579
01:14:40,996 --> 01:14:44,363
...y cuidar a las criaturas
que habitan en ella.
580
01:14:44,866 --> 01:14:46,766
Como cuidamos a nuestras mascotas.
581
01:14:47,002 --> 01:14:48,833
¿Quién tiene mascota?
582
01:14:48,903 --> 01:14:50,734
- ¡Una víbora!
- ¡Un conejo!
583
01:14:55,910 --> 01:14:58,105
Qué bonita oficina.
584
01:14:58,179 --> 01:15:00,272
- ¿Le puedo ayudar?
- Ojalá.
585
01:15:01,116 --> 01:15:05,610
Mi hermano y yo fuimos a acampar
y una criatura rarísima...
586
01:15:05,687 --> 01:15:08,178
...entró a nuestra tienda.
Muy desagradable.
587
01:15:08,657 --> 01:15:11,421
No tengo idea de qué es
y me preguntaba...
588
01:15:11,526 --> 01:15:13,619
...si la podría ver.
589
01:15:13,695 --> 01:15:15,686
¿La trajo acá...viva?
590
01:15:15,797 --> 01:15:17,389
En mi camión.
591
01:15:21,936 --> 01:15:23,870
Fase 3, en 2 minutos y contando.
592
01:15:23,938 --> 01:15:25,098
Súper.
593
01:15:25,740 --> 01:15:29,369
Está aquí afuera.
Estábamos durmiendo y apareció.
594
01:15:29,444 --> 01:15:30,911
¿Trae guantes?
595
01:15:36,651 --> 01:15:37,948
¿Dónde está?
596
01:15:39,087 --> 01:15:41,521
Se escapó.
¿Hay niños por aquí?
597
01:15:41,589 --> 01:15:42,920
¿Cómo era?
598
01:15:46,127 --> 01:15:50,894
- Como un perro cóquer calvo...
- ¿Calvo?
599
01:15:50,965 --> 01:15:53,126
Peludo del cuello,
por aquí y aquí.
600
01:15:59,974 --> 01:16:03,432
Ud. busque por allá.
Yo busco por acá y nos vemos aquí.
601
01:16:05,580 --> 01:16:08,947
Tenga mucho cuidado.
Es muy temperamental.
602
01:16:09,117 --> 01:16:10,584
¡Y muy grande!
603
01:16:27,302 --> 01:16:31,295
¡Ganso Tierra,
la fase final empieza en un minuto!
604
01:16:31,373 --> 01:16:36,606
Y nuestra zona tiene la bendición
de ser rica en vida silvestre.
605
01:16:37,078 --> 01:16:40,514
- Castores, osos, tejones...
- ¡Miren !
606
01:16:41,116 --> 01:16:44,483
....zorros grises y escarabajos.
607
01:16:47,455 --> 01:16:50,117
¡Creo que es Amy!
¡Sí, es Amy!
608
01:17:04,906 --> 01:17:07,704
Mamá a Papá...
¡estuvo fenomenal!
609
01:17:08,376 --> 01:17:10,867
Acabo de volver criminal a mi hija.
610
01:17:10,945 --> 01:17:13,038
Ahora los dos iremos a prisión.
611
01:17:13,381 --> 01:17:16,680
Papá, no seas tan dramático.
612
01:17:16,885 --> 01:17:21,879
Es sólo el comienzo. Hay que viajar
200 km antes de que anochezca...
613
01:17:22,056 --> 01:17:26,755
...atravesar el Lago Ontario,
cruzar la frontera sin permiso...
614
01:17:26,828 --> 01:17:30,423
...transportando bienes robados,
sin entregar un plan de vuelo...
615
01:17:30,498 --> 01:17:34,491
...sin permiso oficial,
y con 4 días de retraso.
616
01:17:35,170 --> 01:17:37,229
Estamos en la cuerda floja.
617
01:17:40,041 --> 01:17:42,066
Empieza un ascenso gradual.
618
01:17:42,143 --> 01:17:44,134
Quiero altitud en el lago.
619
01:17:44,512 --> 01:17:46,173
Entendido.
620
01:17:58,426 --> 01:18:01,020
Papá Ganso a Ganso Mojado,
¿me oyes bien?
621
01:18:01,629 --> 01:18:04,792
Perfectamente, Papá Ganso.
¿Cómo van?
622
01:18:04,866 --> 01:18:07,801
El viento aumentó.
¿A qué velocidad vamos?
623
01:18:08,336 --> 01:18:11,396
Bajó a 38 km/h.
¿Cómo andas de combustible?
624
01:18:11,473 --> 01:18:14,931
Aguanto 2 horas. Ya pasamos
el punto de no volverse atrás...
625
01:18:15,009 --> 01:18:17,239
...así que aterrizaremos
de noche.
626
01:18:22,550 --> 01:18:24,381
Sr., venga a ver esto.
627
01:18:24,452 --> 01:18:25,783
¿Qué es?
628
01:18:25,854 --> 01:18:28,482
No tengo idea.
Es una señal muy rara.
629
01:18:28,556 --> 01:18:30,046
¡Qué extraña!
630
01:18:44,606 --> 01:18:47,507
Papá Ganso,
estas aves están muy cansadas.
631
01:18:47,575 --> 01:18:50,135
Aterrizaremos en 5 minutos.
632
01:18:56,217 --> 01:18:58,276
Siguen avanzando hacia acá.
633
01:18:59,787 --> 01:19:01,254
- ¿Algún contacto?
- Negativo.
634
01:19:01,890 --> 01:19:04,154
Tenemos que actuar.
Alerta roja.
635
01:19:05,026 --> 01:19:08,587
Ganso Mojado, no vamos a llegar
al punto 1.
636
01:19:08,763 --> 01:19:10,594
Entendido, Papá Ganso.
637
01:19:10,899 --> 01:19:13,163
No tenemos gasolina.
Debemos bajar.
638
01:19:13,234 --> 01:19:16,397
Entendido.
Atracaremos y esperaremos noticias.
639
01:19:19,307 --> 01:19:20,797
Andamos con suerte.
640
01:19:21,276 --> 01:19:24,473
Veo algo que parece ser
una pista de aterrizaje.
641
01:19:24,779 --> 01:19:26,610
Quédate cerca,
vamos a bajar.
642
01:19:28,349 --> 01:19:30,283
Preparen los cazas.
643
01:19:31,319 --> 01:19:32,809
Listos. Código 1.
644
01:19:58,479 --> 01:20:00,777
6-3 Romeo, asuma su po